-
1 күч
1. сила;күч атасын тааныбайт погов. сила (и) отца своего не признаёт;киши күчү воен. живая сила;киши күчүн жоготуу уничтожение живой силы;Советтер Союзунун күч-кубаттуулугу мощь Советского Союза;аттын күчү1) сила лошади;2) тех. лошадиная сила;күч аракетибизди аябайбыз мы не пожалеем своих сил;күчкө кел- или күч ал- усиливаться;аяз кырчылдап күчүнө келди мороз трещал и усиливался;бороон дагы күч алды буран ещё более усилился;күчүнө келип турган кези он в полной силе;күч кайтты силы оставили;байбичемден күч кайтып, мен өңдөнүп карыган фольк. жену (см. байбиче) мою силы оставили, подобно мне постарела;бала жок, кемпирим экөөбүз эле, эми минтип күч кайтты детей (у нас) нет, мы вдвоём со старухой теперь совсем беспомощны;2. сильный;ууру күч болсо, ээси өлөт погов. если вор силён, (то) погибает хозяин (украденной вещи);3. лошадь, конь;союп берип боругун, эки семиз күч берген, алты чанач сүт берген фольк. зарезал он (для них) двух баранов, дал (им) двух жирных коней, дал шесть бурдюков молока;күч ат рабочая лошадь;күч мал рабочий скот;4. ист. рабочий скот, взятый на отработки;бир күнү апийимин отошуп бермек болуп, күчүн миндим однажды я взял у него для поездки коня с условием отработать на прополке опийного мака;бир аттын күчүн алып берейин я тебе достану лошадь в пользование;шаарга барып келейин, атыңын күчүн бере тур я хочу съездить в город, дай мне свою лошадь;күч акысы плата за наём верхового животного;күчүнө сал- положиться на силу чего-л.;булдун күчүнө салып полагаясь на силу денег; используя силу денег;күч келтир- или күч кыл-притеснять;мээге күч келтирбе не утомляй мозг;мээсине күч келтирип, иштей берет он работает, не считаясь с мозговым переутомлением;көзүнө күч келтирип, ыйлай берет он всё время плачет, утомляя глаза;сен мага күч кылба не притесняй, не приневоливай меня;билчелик күчкө калгамын фольк. на меня свалилась слоновая (посильная только слону) тяжесть;иштегенин маа күч кылат! как будто он для меня работает! (вот ещё выдумал!);иштегениңди мага күч кылба ты для себя работаешь, не вали на меня (я тут ни при чём);кара күчкө1) напрасно;кара күчкө иштей берип, арам тер болдум исполняя ненужную работу, я измучился;2) притворно, деланно, неестественно;кара күчкө катуу каткырып күлдү он деланно и громко засмеялся;кара күчкө бышаң-бышаң ыйлады он притворно плакал;жанга күч келсе если к горлу подопрёт (если трудно придётся);күч жек- напрягать силы, напрягаться;күч күйөө см. күйөө, того- II. -
2 סרה
סרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении————————סרהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении————————סרהед. ч. ж. р. /סַרраздражённый; обозлённыйסַר וְזָעֵףрасстроенный и сердитыйסַר טַעַםвульгарный, дурацкий -
3 elhagy
I1. vmit (otthagy, távozik) оставлять/оставить, покидать/покинуть, уходить/ уйти из чего-л., сходить/сойти с чего-л., расставаться/расстаться с чём-л.;a csapat \elhagyta a régi állásait — отряд снился; \elhagyja az egyetemet — оставлять/ оставить университет; выступать/выступить из университета; \elhagyja a falut — уходит из деревни; helyét el sem hagyva — не сходи с места; \elhagyja az iskolapadot — оставлять школьную скамью; a hajó holnap hagyja el a kikötőt — пароход завтра оставит порт; \elhagyja a kórházat — вьшти v. выписаться из больницы; a vendégek repülőgépen \elhagyták Moszkvát — гости вылетели из Москвы; \elhagyja őrhelyét — уйти с поста; \elhagyja — а színpadot\elhagyja az ágyat — покидать постель;
a) (kimegy) уйти со сцены;b) (végleg otthagyja) оставить v. покинуть сцену;\elhagyja a szülői házat — оставить родительский дом;\elhagyja szülővárosát — покинуть родной город; расставаться/расстаться с родним городом; tüntetőleg \elhagyja a termet — демонстративно покинуть зал; vmely utat \elhagy — сходить/сойти с дороги;2. vkit, vmit (magára hagy) покидать/покинуть v. бросать/бросить v. оставлять/оставить кого-л., что-л.; уходить/ уйти от кого-л., от чего-л.; отрекаться/отречься от кого-л., от чего-л.;\elhagyja feleségét — бросить v. покинуть жену; \elhagyta férjét — она покинула мужа; она ушла от мужа; elcsábította, azután \elhagyta — он её соблазнил, а потом бросил; nem hagy el vkit a bajban — не покидать кого-л. в беде;\elhagyja családját — бросить v. покинуть v. оставить семью;
3. (elveszít) оставлять/оставить, терять/потерять; (egy-, más után) растеривать/растерять; (elszór) сеять/посеять;mindig \elhagyja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; sárcipőjét \elhagyta a vonaton — он оставил калоши в поезде;minden holmiját \elhagyja — растерять все вещи;
4. (kihagy) выпускать/выпустить, пропускать/пропустить; (mellőz) миновать;a dalból egy szót sem lehet \elhagyni — из песни слова не выкинешь; \elhagyva a részleteket — минуя подробности;\elhagy egy sort — пропустить строчку;
5. (abbahagy) оставлять/оставить, бросать/бросить;hol hagytuk el ? на чём мы остановились? hagyd el! брось! оставь! 6.\elhagyta ezt a szokást — он расстался с этой привычкой; \elhagyta rossz szokásait — он излечился от своих дурных привычек; \elhagyja a dohányzást — бросать курить;vmely szokást \elhagy — изменять привычке;
7. (elvet, álláspontot), изменить/изменить, отступать/отступить от чего-л.;\elhagyja a hitét — отступать от веры; \elhagyja vallását — отрекаться от религии;\elhagyja eddigi álláspontját — изменить свою точку зрения;
8. (vkit vmi) оставлять/оставить, уходить/уйти, покидать/покинуть;\elhagyott az erőm — не стало сил у меня; (lassanként) \elhagyja az ereje силы у него угасают; szívét \elhagyta a félelem — испуг отхлынул от сердца; \elhagyta a szerencse — счастье покинуло его;\elhagyta ereje — силы оставили v. покинули его; силы ушли;
9.\elhagyja színét — выцветать/выцвести, линять/полинять;
10.\elhagyja — а sajtót выходить/выйти из печати;
11. (menet közben) обгонять/обогнать, опережать/опере -дить, проходить/пройти (мимо) что-л.; оставить позади; (verseny közben) перегонять/ перегнать; (úszva) проплывать/проплыть(futásban) выбегать/выбежать кого-л., что-л; перебегать/перебежать;messze \elhagy — оставить далеко за собой; a vonat már \elhagyott vmely állomást — поезд прошёл станцию; \elhagytűk a világítótornyot — мы проплыли майк;beér/utolér és \elhagy — до- гнать и перегнать;
12. átv. (túlszárnyal) опережать/опередить, перегонять/перегнать;IInem hagyja el magát — не унывать\elhagyja magát — падать духом;
-
4 versagen
1. vt1) ( j-m) отказывать (в чём-л. кому-л.)j-m eine Bitte versagen — отказать кому-л. в просьбе; отклонить чью-л. просьбуden Gehorsam versagen — не повиноваться, отказаться повиноватьсяer konnte sich nichts versagen — он ни в чём себе не отказывал ( не привык отказывать)die Natur hat ihm besondere Begabungen versagt — природа не наделила его особыми способностями3)ich bin für morgen schon versagt — я на завтра уже ангажирован2. vi перен.1) отказывать, отказываться служить (о механизме и т. п.), переставать действовать; выходить из строя, ломаться; давать осечку ( о винтовке)seine Knie versagen ihm — ноги у него подкашиваются2) оказаться несостоятельным ( неспособным), не справляться (с чем-л.)er hat dabei versagt — он с этим не справился; он обнаружил свою полную несостоятельностьvor einer Aufgabe versagen — не справиться с задачей, спасовать перед задачей -
5 оставить
1) lassen (непр.) vt; übriglassen (непр.) vt ( как остаток); überlassen (непр.) vt ( предоставить); zurücklassen (непр.) vt ( где-либо); hinterlassen (непр.) vt ( после себя)оставить впечатление — Eindruck machenоставить следы — Spuren zurücklassen (непр.)оставить без внимания — unbeachtet lassen (непр.)пловец оставил своих соперников далеко позади — der Schwimmer hat seine Rivalen weit hinter sich gelassen2) ( забыть) liegenlassen (непр.) vt; stehenlassen (непр.) vt; hängenlassen (непр.) vt; steckenlassen (непр.) vt ( употребляется в зависимости от положения оставленного предмета)3) (покинуть; бросить, прекратить) verlassen (непр.) vt; seinlassen (непр.) vt (разг.)оставить надежду — die Hoffnung aufgeben (непр.)оставить службу — den Dienst verlassen (непр.)4) ( сохранить) (zurück) behalten (непр.) vt; aufbewahren vt; aufheben (непр.) vt ( сберечь)оставить как было — unverändert lassen (непр.)••оставить за собой право — sich (D) das Recht vorbehalten (непр.)оставить на второй год — sitzenlassen (непр.) vt -
6 оставить
оставить 1. lassen* vt; übriglassen* vt (как остаток); überlassen* vt (предоставить); zurücklassen* vt (где-л.); hinterlassen* vt (после себя) оставить впечатление Eindruck machen оставить следы Spuren zurücklassen* оставить без внимания unbeachtet lassen* оставьте дверь открытой lassen Sie die Tür offen оставь меня в покое! laß mich in Ruhe! я оставил для тебя записку ich habe für dich einen Zettel hinterlassen пловец оставил своих соперников далеко позади der Schwimmer hat seine Rivalen ( - '' v a - ] weit hinter sich gelassen 2. (забыть) liegenlassen* vt; stehenlassen* vt; hängenlassen* vt; steckenlassen* vt (употребляется в зависимости от положения оставленного предмета) 3. (покинуть; бросить, прекратить) verlassen* vt; seinlassen* vt (разг.) оставить надежду die Hoffnung aufgeben* оставить службу den Dienst verlassen* силы оставили меня meine Kräfte versagten 4. (сохранить) (zurück)be|halten* vt; aufbewahren vt; aufheben* vt (сберечь) оставить как было unverändert lassen* оставим дело, как оно есть lassen wir die Sache auf sich beruhen оставить закон в силе ein Gesetz in Kraft lassen* а оставить за собой место einen Platz reservieren( - '' v i: - ] оставить за собой право sich (D) das Recht vorbe|halten* оставить на второй год sitzenlassen* vt оставьте! lassen Sie das sein! -
7 оставить
оставить книгу дома — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison2) ( приберечь) garder vt, laisser vt3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоставить ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève4) ( запечатлеть) laisser vt5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)6) ( без чего-либо) priver vt de qch••оставить за собой — se réserver qch -
8 оставлять
оставлять книгу дома — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison2) ( приберечь) garder vt, laisser vt3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоставлять ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève4) ( запечатлеть) laisser vt5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)6) ( без чего-либо) priver vt de qch••оставлять за собой — se réserver qch -
9 оставить
сов.1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendereоставить книгу дома — lasciare il libro a casaоставить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vtоставить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cenaоставить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...оставить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vtоставить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qdоставить без последствий В — non dar seguito ( a qc); lasciare senza conseguenzeоставить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno4) ( сохранить не исчезнувшим)оставить о себе память — lasciare un ricordo di sé5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vt6) В (побудить, заставить)оставить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vtоставить семью — lasciare / abbandonare la famigliaне оставить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)ах, оставьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopraоставить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta10) (обыграть и т.п.)оставить в дураках тж. перен. — battere seccamenteоставить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro -
10 אסור
אַסטָרטֵגзапрещённый
запретный
заточенный в тюрьму
арестованный* * *אסורед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./אָסַר [לֶאֱסוֹר, אוֹסֵר, יֶאֱסוֹר]1.арестовывать, 2.запрещать 3.привязывать 4.запрягатьאָסַר עָלָיוзапретить ему————————אסורед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
11 סורי
сирийский
сириец
сирийка* * *סוריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
12 יסור
יסורед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
13 יסורו
יסורוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
14 לסור
לסור
סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
15 נסור
נסורмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
16 סור
סורед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
17 סורו
סורוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
18 סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]
סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
19 סר
סרед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./סָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении -
20 סָר כּוֹחוֹ
סָר כּוֹחוֹсилы оставили его; ослабелסָר [לָסוּר, סָר, יָסוּר]1.отклоняться; отворачиваться (уст.) 2.зайти, навестить (формально)סָר לִיבּוֹпотерял надежду; он беззащитенסָר לְמָרוּתוֹбыл подчинён ему, в его подчинении
См. также в других словарях:
оставили — силы оставили • обладание, субъект, окончание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
силы — беречь силы • мало, использование взялись силы • существование / создание, субъект, начало взять силы • обладание, начало восстанавливать силы • обладание, повтор восстановить силы • обладание, повтор найти силы • обладание, начало напрягать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Вооружённые силы Юга России — Годы существования 8 января 1919 (объединение Добровольческой и Донской армий) 11 мая 1920 (переименованы в Русскую армию) Страна … Википедия
Вооруженные силы Юга России — Британские танки ВСЮР (Mk.V и Mk.A.) захваченные Красной Армией в 1919 году возле Новороссийска Вооружённые силы Юга России (ВСЮР) оперативно стратегическое объединение белых войск Юга России в 1919 1920, в ходе Гражданской войны. Образованы 8… … Википедия
Вооружённые Силы Юга России — Британские танки ВСЮР (Mk.V и Mk.A.) захваченные Красной Армией в 1919 году возле Новороссийска Вооружённые силы Юга России (ВСЮР) оперативно стратегическое объединение белых войск Юга России в 1919 1920, в ходе Гражданской войны. Образованы 8… … Википедия
Военно-воздушные силы России — Военно воздушные силы Российской Федерации Эмблема ВВС России Год формирования 1910 Страна Российская Федерация Подчинение Министерст … Википедия
Военно-воздушные силы РФ — Военно воздушные силы Российской Федерации Эмблема ВВС России Год формирования 1910 Страна Российская Федерация Подчинение Министерст … Википедия
Военно-морские силы Бельгии — Marinecomponent Composante Marine Военно морские силы Бельгии Годы существования 15 января 1831 года Страна Бельгия Подч … Википедия
Военно-морские силы Корейской Народно-Демократической Республики — Военно морские силы Корейской Народно Демократической Республики одна из составных частей Корейской Народной Армии, наряду с Военно воздушными силами, Сухопутными войсками и Силами специальных операций КНДР. Содержание 1 Состав 2 История … Википедия
Императорские военно-морские силы — Kaiserliche Marine Императорские военно морские силы … Википедия
Вооружённые силы в Калгари — Город Калгари (Альберта), начиная с основания Форт Калгари (форта Северо Западной конной полиции), всегда имел постоянное военное присутствие. Содержание 1 Первая мировая война 2 Вторая мировая война … Википедия